Мой перевод с белорусского одного стихотворения

 http://shametka.net/2010/11/23/01-21/:

Што робіцца з душой, калі пакіне цела?

* * *

Што робіцца з душой, калі пакіне цела?
Адказаў шмат. Праверыць не магу.
Магчымы варыянт: душа ўзлятае смела,
а я па полі хлопчыкам бягу…
Дарога адыходзіць… Вечар цёплы…
А за дарогай млее райскі сад,
ад адчування шчырасці пяшчотнай
няспынны час вяртаецца назад.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Куда уйдет душа, когда покинет тело?
Ответы есть. Проверить не могу.
Возможный вариант: душа взлетает смело,
а я по полю мальчиком бегу…
Дорога исчезает… Вечер теплый…
А за дорогой тает райский сад,
От ожидания искренности нежной
Ход времени вращается назад.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: